2018年下半年英语六级翻译译文体育馆(哈尔滨新东方)

由:admin 发布于:2024-05-21 分类:素质提升 阅读:48 评论:0

  以下内容是2018年下半年英语六级翻译译文体育馆(哈尔滨新东方)供各位考生参考!新东方网四六级频道第一时间更新公布英语四六级真题答案同时广大考生还可随时@新东方网四六级微博及新东方网四六级微信xdfcet46,与线上老师以及考生随时互动答疑,敬请广大考生密切关注2018年12月英语四六级真题解析专题。 

  想知道新东方老师如何点评12月考试→_→猛戳

2018年下半年英语六级翻译译文体育馆(哈尔滨新东方)

  近年来,中国政府进一步加大体育馆建设投资,以更好满足人们快速增长地健身需求。除了新建体育馆外,许多城市还采取了改造旧工厂和商业建筑等措施,来增加当地体育馆的数量。在政府资金的支持下,越来越多的体育馆向公众免费开放,或者只收取少量费用。许多体育馆通过应用现代信息技术大大提高了服务质量,人们可以方便地先预定场地和付费。可以预见,随着运动设施地不断改善,越来越多的人将会去体育馆健身。

  In recent years, Chinese government has further increased the investment in the construction of gymnasium, in order to better satisfy people's increasing demands for physical exercise. Besides newly-built gyms, many cities also adopted measures such as transforming old factories and buildings for commerce, to increase the number of local gyms. With the support of government fund, an increasing number of gyms are open to the public for free or for a little charge. Many gyms greatly improve the service quality by applying modern information technology, so that people can reserve a place or pay ahead conveniently. It can be foreseen that more and more people will take physical exercise in gyms with the constant improvement of sports equipment.

  考后关注

  新东方四六级估分系统,逼真还原12月试题,精准估分提早了解过没过线!具体估分规则,敬请关注新东方网四六级真题解析专题

2018年下半年英语六级翻译译文体育馆(哈尔滨新东方)

相关阅读

二维码