相信等到淘汰赛中打响“英法大战”、“西德对决”这样的焦点战对话

由:admin 发布于:2024-07-06 分类:感悟评价 阅读:44 评论:0

从“欧洲杯被中文广告包围”到“直播镜头中广告牌居然穿帮”,万万没想到今年欧洲杯最先火热出圈的,既不是迎来复苏的德国队与西班牙队,也不是首轮就开始跌跌撞撞的英格兰队和比利时队,而是比赛现场的场边广告牌……这事的起因,还要从咱们细心的中国球迷觉得场边广告牌中出现中文广告的比例过高,然后延展出对广告牌真假的讨论开始说起。毕竟,一个在欧洲举办的比赛,现场观众绝大多数都不是中国人,怎么直播中看到的现场都是中文广告?于是,关于“欧洲球迷们看得懂中文吗?”“原来本届欧洲杯的‘含华量’这么高”的谈论就多了起来。然后便是英格兰队与塞尔维亚队的比赛转播中出现了疑似“穿帮”的一幕。可是还没等像“原来是国内转播商和广告商‘沆瀣一气’,我们看到的根本就不是现场的场边广告牌”这样的话发酵起来,国外转播画面出现同款BUG的照片就出来了。所以,永远不要质疑咱们中国企业的实力,在欧洲杯现场打个广告还是不至于造假的。而大家直播中看到的与现场有语言版本的差别,则要归功于虚拟广告技术。据了解,这是欧洲杯历史上第一次使用虚拟广告牌。今年,在德国、美国和中国,欧足联在电视转播中使用了虚拟广告技术,这些国家的球迷在电视中看到的场边广告,会和现场有所不同。而在其他国家和地区,球迷们在电视转播中看到的就是比赛现场的广告牌。当然了,根据现场球迷的反映和摄影师们的大作来看,比赛现场依然是有相当一部分广告是用的中文,所以还是建议欧洲的朋友们好好学习一下中文。

足球比赛中采用虚拟广告牌,已经成为足球赛事中的普遍现象,比如英超、西甲等欧洲顶级联赛中,都早已开始使用。虚拟广告牌不仅可以增加赛事主办方的收入,进行二次招商,对于赞助商来说,还可以通过不同电视转播地区的受众,进行针对性的广告投放,提高品牌的有效触达。所以,居然真的可以就一个广告牌聊这么多啊,我还以为是欧洲杯没有热度了呢。当然,不得不说在扩军到24支球队之后,欧洲杯即便成色依旧足够,可很多球队对于中国球迷来说,远没有世界杯上的日韩,甚至是尼日利亚和喀麦隆熟悉。这或多或少会进一步减少小组赛阶段的关注度,相信等到淘汰赛中打响“英法大战”、“西德对决”这样的焦点战对话,你的朋友圈还是会有不少人刷起“爷青回”的。江苏新闻广播记者 王文欢编辑 小鱼儿

相信等到淘汰赛中打响“英法大战”、“西德对决”这样的焦点战对话

江苏新闻广播老友朗诵团正在招募!如果您想更自信、更年轻、更有活力,更好地展示自己,欢迎扫码免费进群。朗诵怎么学,没有比我们更专业的了!▽▽▽

相关阅读

二维码