西方的古诗,和中国的古诗有什么不同? - 知乎
格式不同,西方的史诗长短不一,句型散漫。中国古诗各有章法,更加工整
谢邀,以前答过一个,贴上来。中文诗歌在文学上有哪些特色?
以下整理我以前看朱光潜文集时的一点笔记。我的记忆可能有疏漏,谨慎参考。
不论中西,诗的主题都大概分三类。①人伦②自然③哲学、宗教。
①人伦。
中国诗:朋友,君臣,爱情(多为已得爱情后的“怨”,如悼亡诗),三者几乎并重。
西方诗:几乎只有爱情(多为未得爱情前的“慕”)。
②自然。
中国诗:多为感官主义(赏玩)。有些会上升至情趣的默契相合(以物为友)。
西方诗:有些会上升至泛神主义(原始崇拜)。
③哲学、宗教
中国诗:浅尝辄止,少有涉及此主题的。
西方诗:深广伟大,在这一主题上发展得十分辉煌。
钱钟书先生在《谈中国诗》里,已经说得比较详细了,建议题主去看一看。
我在这里只说一点我粗浅的观点
简单的说,中国古诗是“早熟”的。
比如:马致远的《天净沙·秋思》
全篇用令人消积的意象堆在一起(“小桥流水人家”一句除外),勿须言羁旅思乡之苦,其苦已跃然纸上
而西方这样技巧:
“我的猫在方砖地上寻觅草茎,
不停地抖动瘦而生疮的身躯;
沟壑里游荡着老诗人的魂灵,
带着一个瑟瑟的幽灵的苦语。”
——波德莱尔《忧郁(一)》
同样,不言忧郁,而用消沉的意象使之显现出来,当然,这是马致远之后500多年的事了
钱钟书的《七缀集》:和西洋诗相形之下,中国旧诗大体上显得情感不奔放,说话不唠叨,嗓门儿不提得那么高,力气不使得那么狠,颜色不着得那么浓。在中国诗里算是‘浪漫’的,和西洋诗相形之下,仍然是‘古典’的;在中国诗里算是痛快的,比起西洋诗,仍然不失为含蓄的。我们以为词华够鲜艳了,看惯了纷红骇绿的他们还欣赏它的素淡;我们以为‘直恁响喉咙’了,听惯了大声高唱的他们只觉得是低声软语。同样,束缚在中国旧诗传统里的读者看来,西洋诗里空灵的终嫌着痕迹、费力气,淡远的终嫌有烟火气、荤腥味,简洁的终嫌不够惜墨如金。这仿佛国际货币有兑换率,甲国的两毛零钱折合乙国的一块大洋。